Hyakusho
"Miroir des Vanités" et fin "des fortunes per
Bonjours à tous,

Je vais bientôt commencer à rédiger ma campagne "Le reflet de l'ombre" dont il m'a fallut beaucoup de temps (près de 2 ans) pour me fixer sur le scénar (je change souvent d'avis et la campagne n'a plus rien à voir avec celle que je prévoyait au départ). J'aimerais bien lui donner un look 3° Edition. Mais j'aimerais commencer par un truc déjà fait donc pourquoi pas par une petite campagne à succès? Le miroir des Vanités et les fortunes perdues sont 2 candidats idéals.

Je sais qu'il existais à un moment donné la traduction sur un site/ML du scénar Mirror, mirror (miroir des Vanités) mais je n'arrive plus à le trouver.
Quelqu'un sait-il où le retrouver?

De plus, la trad des fortunes perdues s'est peut-être ...perdue. Est-elle dispo quelque part?
Avatar de l’utilisateur
Samurai
La traduction de Fortunes Perdues par notre Mirumoto Hijiko national se ytrouve sur ce site même, dans le Relais Marchand, ici.
Image
Hyakusho
Oui, c'est vrai, excuses moi. En fait, j'ai glissé lorsque j'ai écrit mon mail, en fait, je voulais écrire:

"...De plus, la "FIN DE LA" trad des fortunes perdues s'est peut-être ...perdue. Est-elle dispo quelque part?"
Avatar de l’utilisateur
Adhérent
Adhérent
ah ca me fait penser que j'ai oublié de l'envoyer à Shikizu ca...

bon normalement, elle devrait bientot etre à nouveau complète sur le site...

Sinon, si t'es pressé, file moi ton mail je te l'envoie.

Yoshi
Hyakusho
Je suis pas particulièrement pressé mais au cas où mon adresse :

jo73chignin$yahoo.fr (j'ai changé @ par $ pour éviter les moteurs de spam)
Avatar de l’utilisateur
Adhérent
Adhérent
c'est parti...
Hyakusho
Arigato !!!!!!!
Hyakusho
Toujours aucune nouvelle à propos du Miroir des Vanités (Mirror, mirror). Je suis sûr qu'à une époque il était possible d'en télécharger la traduction mais je sais plus où. Personne l'a?
Avatar de l’utilisateur
Gokenin
Je l'ai. Je peux te l'envoyer. Il me faut un peu de temps (je dois me reconnecter après 4 mois sans internet ni téléphone). Le scénario est presque fini, mais je n'ai pas traduit les Pj prétirés.
"Tout le monde sait l'utilité de l'utile, mais qui sait l'utilité de l'inutile ?"

Mon blog se trouve ici :
http://denyscorel.over-blog.com/
Hyakusho
Chouette !

Quant à moi, le "relooking" des fortunes perdues façon 3° édition avance à grand pas. J'en ai même profité pour l'enrichir en aide de jeu. Si tout va bien elle sera prête avant la fin du mois
Avatar de l’utilisateur
Artisan de clan
Je serais ravi que tu me l'envoie une fois terminé :)
Excuse-moi de pratiquer un héroïsme raisonné, cohérent et responsable. Moderne en somme.
- Féréüs le Fléau


Grand Stratéguerre - Team Crush the Bug - CPPJ
Avatar de l’utilisateur
Samurai
Idem , si ca ne te dérange pas ...
Avatar de l’utilisateur
Artisan de clan
Oui mais preum's, parce que c'est moi qui l'ai traduit :langue:

Au passage, faut que je termine la trad de Hindsight :bounce:
Excuse-moi de pratiquer un héroïsme raisonné, cohérent et responsable. Moderne en somme.
- Féréüs le Fléau


Grand Stratéguerre - Team Crush the Bug - CPPJ
Hyakusho
Je le proposerais carrément à la voix comme ça tout le monde pourra en profiter.
Avatar de l’utilisateur
Magistrat d émeraude
ça, c'est une très bonne initiative :)
Répondre

Information