Avatar de l’utilisateur
Magistrat d émeraude
[Commentaires] Les Textes de Tetsuo
J'aime bien le découpage du premier texte, il y a juste quelques coquilles orthographiques et un mot mal employé

"hangar" n'a aucune raison d'être dans un contexte rokugani, si ce n'est pour un hangar à bateaux et là, tu parles d'un appentis de forge

bonne continuation :jap:
Avatar de l’utilisateur
Ronin
J'ai beaucoupé aimé ce texte sur l'enfance et les 5 élèments. :eien:

L'évocation de l'enfance, et le thème du feu et de la fabrication, sont toujours de beaux thèmes littéraires, ici harmonieusement mêlés.
La fleur de l'été
Soupirs heureux des vallées
Mon heure d'insouciance
Avatar de l’utilisateur
Samurai
:clap: :clap: pour Couleurs! Vraiment très bien!
Otaku Sh?am
Floodspeakeuse, supp?t de l'outremonde.
Inclinez cette carte et les unit?s ennemies s'en iront ramasser des petits cailloux...

Et dire que des gens oublient les petits cailloux, quelle honte!
Avatar de l’utilisateur
Magistrat de clan
:jap: merci, j'y ai pensé hier dans le métro et j'avais peur de l'oublier durant la nuit !
Par contre j'aurrais aimer que ce soit plus poétique, et avec des notions plus 'rokugan' comme Grand-père en japonais mais je n'ai as trouver la traductin :)
Eppur si muove
Avatar de l’utilisateur
Samurai
Tetsuo a écrit ::jap: merci, j'y ai pensé hier dans le métro et j'avais peur de l'oublier durant la nuit !
Par contre j'aurrais aimer que ce soit plus poétique, et avec des notions plus 'rokugan' comme Grand-père en japonais mais je n'ai as trouver la traductin :)
Je dirais ojiisan d'après mes bouquins mais je suis pas sûre, demande aux spécialistes sur la Voix!
Otaku Sh?am
Floodspeakeuse, supp?t de l'outremonde.
Inclinez cette carte et les unit?s ennemies s'en iront ramasser des petits cailloux...

Et dire que des gens oublient les petits cailloux, quelle honte!
Avatar de l’utilisateur
Gokenin
Tetsuo a écrit ::jap: merci, j'y ai pensé hier dans le métro et j'avais peur de l'oublier durant la nuit !
Par contre j'aurrais aimer que ce soit plus poétique, et avec des notions plus 'rokugan' comme Grand-père en japonais mais je n'ai as trouver la traduction :)
Je sais que "grand-mère" se dit "oba-san", mais c'est tout. :chepa:

Akio, qui va la lire de suite :)
"Soyez doux avec le faible, le vieux et l'ignorant. Au cours de votre vie, vous serez les trois."

Shinsei

Un bon forum de rôlistes grenoblois !
http://rosedesvents.forumpro.fr/index.htm
Avatar de l’utilisateur
Magistrat de clan
ojiisan , je le note, et j'édite :) d'ici la peut être qu'un spécialiste viendra porter son regard :p
Eppur si muove
Avatar de l’utilisateur
Bureau
Bureau
Je viens de lire Culeurs et c'est mignon tout plein.

Cela dit, j'aime bien la chute. :biere:
ImageImageImageImageImageImage
Avatar de l’utilisateur
Magistrat de clan
[Background] - Tetsuo
[Background] Asahina Arimori
[Nouvelle] couleurs

Je viens de relire Couleur, hey je me lance des fleurs :) je vais la reprendre pour la fin.
Eppur si muove
Avatar de l’utilisateur
Samurai
Joli texte que couleurs, un bel hymne à l'amour qui peut lier un petit garçon et son grand-père. :clap:

Les coquilles maintenant :mal: :
Titre : "couleurs" => Couleurs (majuscule non obligatoire mais conventionnelle)
2ème ligne : "... sourit, assit à... son petit fils et lui prenait le frais après une journée passer dans la fraîcheur relative..." => assis, petit-fils, prenaient, passée + cela fait un peu bizarre de sortir prendre le frais après une journée au frais !?
5ème ligne : "S'il te plais oniissan" => S'il te plaît oniisan ?
6ème ligne : "... journée exhalée des..." => exhalait
7ème ligne : "... Dame Soleil avait assénée." => asséné
24ème ligne : "Le vieillard se tût, laissant..." => tut
Curiosité
Lourd prix de la Vérité
Ton honneur perdu

"sujet d'expérience d'un daimyo" : copyright Kõjiro Corp.
Avatar de l’utilisateur
Magistrat de clan
:jap:

Merci.
Eppur si muove
Avatar de l’utilisateur
Magistrat d émeraude
je n'avais pas encore lu les tribulations de ton shugenja pacifiste

c'est agréable et intéressant mais je suggère que tu fasses plus attention aux changements de temps d'une phrase à l'autre, passer du présent à l'imparfait pour décrire le même enchainement d'action fait... disons, plutôt vilain ;)
Avatar de l’utilisateur
Magistrat de clan
Oui, je m'en suis apperçut du coup je traque le présent pour tout mettre au passé.
Je vais relire encore :)
Eppur si muove
Répondre

Information