Avatar de l’utilisateur
Samurai
Un petit message de Kocho sur la ML:
"De mon côté je réclame toujours le fichier word ayant servi à la maquette de
Satsume Tournament pour finaliser la maquette.
Kocho"

Sivous pouviez lui faire parvenir ca serait top, merci d'avance !
Hida Leyan * BH#894 * The Fallen City Storyline TO 2005 *Lyon Kotei TO 2007-2009 * Top & Bottom Hare Clan Toulouse Kotei 2009 * Best Costume Ever Toulouse Kotei 2009 * French Worlds 2010 TO
TO of the Best '08 Kotei - Thank You so much everyone
PIOCHE TA CARTE - The Blog
Frère du Dessinateur Mystère.
Gokenin
Ok, je viens d'envoyer le fichier word que j'avais à Kocho.
Avatar de l’utilisateur
Gouverneur de cité
ca veut dire que la version pdf qu'on a mis sur le groupe n'est pas bonne ? :chepa:
Moto Shikizu
White Guard - Emerald Magistrate
--------------
Hito wa ichidai, na wa matsudai
---------------------------------------
Nagareru namida wa mou karehate
chi ni ueta kodoku
shi wa tenshi no nikoge no
nioi wo sasete mau
Gokenin
Moto Shikizu a écrit :ca veut dire que la version pdf qu'on a mis sur le groupe n'est pas bonne ? :chepa:
Pas tout à fait. On a fait le gros du travail, mais Kocho a la maquette avec laquelle il a fait les trois autres, et les bonnes polices. Donc, il aura peu à retoucher, et pourra renvoyer la version finale. :)
Avatar de l’utilisateur
Gouverneur de cité
ok je comprends mieux. :)
Moto Shikizu
White Guard - Emerald Magistrate
--------------
Hito wa ichidai, na wa matsudai
---------------------------------------
Nagareru namida wa mou karehate
chi ni ueta kodoku
shi wa tenshi no nikoge no
nioi wo sasete mau
Avatar de l’utilisateur
Moine
2ème relecture de Faux-Semblants effectuée.

Document placé sur la ML (restent trois bouts de traduction à effectuer : titre français de "Ties that Bind", noms de quelques sorts dans les fiches de perso et chapitre "l'arrivée à Shiro Muzai" dont j'ai revu une phrase, p.3).

Voilou !
"J'ai connu un scorpion qui regrettait de ne pas être un lion ...
Et un lion qui s'en félicitait.

Lequel était dans l'erreur ?..."

Togashi Yumei, avant sa décapitation par un matsu ...
Avatar de l’utilisateur
Magistrat d émeraude
"Ties that bind"

Liens contraignants ?
Avatar de l’utilisateur
Moine
J'aurais vu un truc comme "[Ces] liens qui entravent" mais le texte est en traduction pour l'instant, donc Matsuura-san (traducteur de Faux-semblants) verra ça après le choix du traducteur de Ties that bind.
"J'ai connu un scorpion qui regrettait de ne pas être un lion ...
Et un lion qui s'en félicitait.

Lequel était dans l'erreur ?..."

Togashi Yumei, avant sa décapitation par un matsu ...
Avatar de l’utilisateur
Gouverneur de cité
perso je pense que "ties that bind" a surtout une idee de lien qui ne peut etre rompu, plutot que de contrainte. Alors, "le lien intrinseque" "le lien inherent" voire "le lien immanent" ?... pas tres beau, meme si l'idee est a mon avis plus proche...
Moto Shikizu
White Guard - Emerald Magistrate
--------------
Hito wa ichidai, na wa matsudai
---------------------------------------
Nagareru namida wa mou karehate
chi ni ueta kodoku
shi wa tenshi no nikoge no
nioi wo sasete mau
Hida Matsuura
Bah, traduire un titre avant d'avoir lu, voire traduit, le contenu serait de toutes façons une grosse erreur. Ce sénario est de toutes façons non-prioritaire, puisqu'il ne fait pas partie des 5 premiers.


Matsuura, bushi pas pressé
Non prioritaire en effet; mais les 5 premiers sont quasi-finalisés: 1 relecture et 2 mises en page (dont une sur le point d'être livrée probablement), si je ne m'abuse.
Alors faut y aller, foncer tête baisser, traduire à tour de bras, ne pas aller à la plage, ne pas se faire griller par le soleil, corriger courageusement à la lumière d'une bougie au fond d'une cave sombre et humide, ignorer les sirènes en bikini...
Tout ça quoi. A la fin de l'été, on a terminé!

Bon, heu, moi je m'en vais, hein, faudrais pas abuser: me marie dans 1 semaine en Provence et puis après je pars à...hmpff... 18000 km de ma Bretagne natale. On se revoit en août, hein les gars? :mal:

Bon été à tous!

KG, vacancier de haut vol.
Le Vent va-t-il devenir Fou?
Image
Avatar de l’utilisateur
Samurai
Pour faire un ch'tit bilan sur les 6 premiers scenarii:
le n°1 est a mettre en page
le n°3 doit subir 2 relectures encore puis une mise en page...

Sinon d'accord avec Gentaro, autant avancer tant que les gens sont un peu motivé....
Hida Leyan * BH#894 * The Fallen City Storyline TO 2005 *Lyon Kotei TO 2007-2009 * Top & Bottom Hare Clan Toulouse Kotei 2009 * Best Costume Ever Toulouse Kotei 2009 * French Worlds 2010 TO
TO of the Best '08 Kotei - Thank You so much everyone
PIOCHE TA CARTE - The Blog
Frère du Dessinateur Mystère.
Hida Matsuura
J'ai reçu récemment une demande d'inscription au Dojo. Il s'agit ni plus ni moins d'une demande de type consumérisme.

Bien que le choix semble clair, j'aurais voulu votre avis avant de répondre...
Hi there, I saw on your french website that you wanted to translate some RPGA stuff, so, as I needed to use some for my canadian campaign,
perhaps should I put a look upon your group ?



Matsuura, bushi Maître des clés (très Ghostbusters, tout ça...)
Avatar de l’utilisateur
Samurai
Burn the Canadian Witch !

Ca me semble pas tres net tout ca... si encore il avait fait sa demande en VF...
Hida Leyan * BH#894 * The Fallen City Storyline TO 2005 *Lyon Kotei TO 2007-2009 * Top & Bottom Hare Clan Toulouse Kotei 2009 * Best Costume Ever Toulouse Kotei 2009 * French Worlds 2010 TO
TO of the Best '08 Kotei - Thank You so much everyone
PIOCHE TA CARTE - The Blog
Frère du Dessinateur Mystère.
Gokenin
D'accord avec Le Yan, c'est pas bien clair.

Peut-être lui répondre que l'inscription n'est possible qu'à des traducteurs-relecteurs, et que la diffusion des scénars n'est pas "libre" (tu pensais à un truc comme ça ? :)...)

Enfin, mon demi-zeni ... :chepa:
Répondre

Information