merci
C'est celui qui ne sortira jamais à cause des espagnols ? C'est tu infliges - 1 chi à toutes les personnalités en jeu pour chaque personnalité morte dans ton cimetière, si je me rappelle bien.
L'ours fils du tonnerre
Mes aides de jeux sont sur :
http://www.kazenoshiro.com/
Mes aides de jeux sont sur :
http://www.kazenoshiro.com/
Shawn Carman a écrit :Okuma's PDF is indeed frought with awesome.

oui, en farfouillant sur le net j'ai vu qu'il existerait aussi en Allemand?Okuma a écrit : C'est celui qui ne sortira jamais à cause des espagnols ?
Okuma a écrit : C'est tu infliges - 1 chi à toutes les personnalités en jeu pour chaque personnalité morte dans ton cimetière, si je me rappelle bien.
Dernière modification par Hitomi Kikhi le 06 mars 2007, 19:14, modifié 1 fois.
Je l'ai vu en français aussi, mais après que les espagnols l'ai sortis, Nico a reçu l'ordre de les détruire.
L'ours fils du tonnerre
Mes aides de jeux sont sur :
http://www.kazenoshiro.com/
Mes aides de jeux sont sur :
http://www.kazenoshiro.com/
Shawn Carman a écrit :Okuma's PDF is indeed frought with awesome.

C'est une carte promo. Les espagnols l'ont sortie (comme d'habitude à l'époque) avant que la version anglaise soit sortie.
Du coup, comme une carte ne peut pas être légale tant que la version anglaise soit sortie, pour leur faire comprendre le probleme, AEG a décidé de ne jamais sortir la carte en anglais.
Du coup, comme une carte ne peut pas être légale tant que la version anglaise soit sortie, pour leur faire comprendre le probleme, AEG a décidé de ne jamais sortir la carte en anglais.
Conseil Crabe:
Quand le plan A n'a pas marché
Réessayer le plan A plus fort
Quand le plan A n'a pas marché
Réessayer le plan A plus fort
c'est vrai c'est un peu idiot de leur part (aux espagnols je voulais dire) mais ce qui est étonnant c'est que pour pouvoir l'imprimer ne faut il pas que AEG envoie la planche avant aux imprimeurs??? les cartes ne sont pas crées chacun de son côté non? ne serait il pas mieux dans ce cas là que les planches ne soient envoyées que lorsque les cartes soient déjà sorties aux US?
Okuma a écrit :Je l'ai vu en français aussi, mais après que les espagnols l'ai sortis, Nico a reçu l'ordre de les détruire.
nooooonn !!!
Moto Shikizu
White Guard - Emerald Magistrate
--------------
Hito wa ichidai, na wa matsudai
---------------------------------------
Nagareru namida wa mou karehate
chi ni ueta kodoku
shi wa tenshi no nikoge no
nioi wo sasete mau
White Guard - Emerald Magistrate
--------------
Hito wa ichidai, na wa matsudai
---------------------------------------
Nagareru namida wa mou karehate
chi ni ueta kodoku
shi wa tenshi no nikoge no
nioi wo sasete mau
cette règle est débile et dans le cas de figure, il suffisait d'interdire la vrsion espagnole aux tournois ...Hiruma Vizzo a écrit :C'est une carte promo. Les espagnols l'ont sortie (comme d'habitude à l'époque) avant que la version anglaise soit sortie.
Du coup, comme une carte ne peut pas être légale tant que la version anglaise soit sortie, pour leur faire comprendre le probleme, AEG a décidé de ne jamais sortir la carte en anglais.
A l'époque je peux pas dire, mais actuellement si mes souvenirs sont exacts tout est imprimé au même endroit.Togashi Deishi a écrit :c'est vrai c'est un peu idiot de leur part (aux espagnols je voulais dire) mais ce qui est étonnant c'est que pour pouvoir l'imprimer ne faut il pas que AEG envoie la planche avant aux imprimeurs??? les cartes ne sont pas crées chacun de son côté non? ne serait il pas mieux dans ce cas là que les planches ne soient envoyées que lorsque les cartes soient déjà sorties aux US?
Et ce n'est pas le seul exemple, Rumeurs à la cour pour la VF (sans compter les promos anticipées avec les textes de version beta distribuée par Asmodée avant l'annonce anglaise, et vendues sur eBay). Il y eu aussi le même cas avec des promos en allemand. Et certaines promos US jamais distribuées largement (cad officiellement) donc jamais légales (Rumors at Court est sorti en VO de manière confidentielle, et en Foil de manière encore plus confidentielle).
The only way to keep a secret is to tell the truth, but not the whole truth


Ben Franklin : "They that can give up essential liberty to obtain a little temporary safety deserve neither liberty nor safety."


Ben Franklin : "They that can give up essential liberty to obtain a little temporary safety deserve neither liberty nor safety."
La carte avait été imprimé dans toutes les langues en même temps, mais il y à ce qu'on appelle une date de sortie. Les espagnols n'ont jamais respécté cette directive, et quand tu as un employé qui fait toujours tout le désordre, et bin tu sévis...
L'ours fils du tonnerre
Mes aides de jeux sont sur :
http://www.kazenoshiro.com/
Mes aides de jeux sont sur :
http://www.kazenoshiro.com/
Shawn Carman a écrit :Okuma's PDF is indeed frought with awesome.

Oui enfin le coup du "date de sortie non respectée" Asmodée l'a fait bien avant nos camarades hispaniques.

The only way to keep a secret is to tell the truth, but not the whole truth


Ben Franklin : "They that can give up essential liberty to obtain a little temporary safety deserve neither liberty nor safety."


Ben Franklin : "They that can give up essential liberty to obtain a little temporary safety deserve neither liberty nor safety."
Autant que je sache, c'est jamais arrivé depuis que Nico est là, alors que les espagnols, ç'était leur règle de tout distribuer dès reception.Goju Kaze a écrit :Oui enfin le coup du "date de sortie non respectée" Asmodée l'a fait bien avant nos camarades hispaniques.
L'ours fils du tonnerre
Mes aides de jeux sont sur :
http://www.kazenoshiro.com/
Mes aides de jeux sont sur :
http://www.kazenoshiro.com/
Shawn Carman a écrit :Okuma's PDF is indeed frought with awesome.

Information
Modérateurs







