Avatar de l’utilisateur
Gokenin
Kakita Inigin a écrit :hum ça va bourriner sec ... :evil:
ça dependra de la saison.
ça peut bourriner humide aussi, demande a toshi :lol:
"le fait de ne rien faire n'est pas forcement antinomique avec le travail"
Avatar de l’utilisateur
Bureau
Bureau
oui c'est vrai cette jungle a l'air sacrément humide ...
mais j'aime bien la BA.
ImageImageImageImageImageImage
Avatar de l’utilisateur
Bureau
Bureau
ca va être fun ...
Lien - Pirates des Caraïbes 3
ImageImageImageImageImageImage
Avatar de l’utilisateur
Karo
vivement MERCREDI :) :) :)
Avatar de l’utilisateur
Diplomate
Carrément! mais en VO (ça doit etre une des pires inventions du cinéma le doublage :lol:).
"Je suis un gentil, j'ai que des amis et plus d'ennemis :mal:"
Avatar de l’utilisateur
Bureau
Bureau
Je suis d'accord mais en même temps je ne suis pas bilingue donc ... dites-vous que ça fait travailler des chomeurs.
ImageImageImageImageImageImage
Avatar de l’utilisateur
Diplomate
C'est pour ça qu'ils ont mis des sous-titres ;)
"Je suis un gentil, j'ai que des amis et plus d'ennemis :mal:"
Avatar de l’utilisateur
Artisan de clan
Plaignez-vous. En France, les doublages sont peut-être pas top crédibles ou fidèles à l'original mais c'est toujours mieux que ce qui se fait en Italie où, par exemple, les acteurs ne sont pas toujours doublés par les mêmes gars (donc, d'un film à l'autre, la voix des acteurs change complètement).

Mais bon, c'est vrai, à la base, le doublage je suis contre. Quand je vais voir un film avec X, j'ai pas envie qu'il parle avec la voix de Y, Z, alcoolique notoire, s'occupant de traduire les répliques.
In wartime, truth is so precious that she should always be attended by a bodyguard of lies.
Winston Churchill
Avatar de l’utilisateur
Chasseur de prime
Le mieux qu'il m'ai été donné de voir, c'est en Russie, tous les personnages sont doublés par la même personne, et la traduction se superpose à la VO. L'avantage, c'est que quand c'est un film français, on comprend :cut:
Avatar de l’utilisateur
Karo
lol:

pareil pour les films vietnamiens ...

ce qui est fun est donc de voir (je l'ai vu de mes propres yeux messieurs dames) un peplum doublé par la même FEMME et qui se supperpose également aux voix originales ... du grand n'importe quoi
Avatar de l’utilisateur
Diplomate
Vu Pirates des Caraibes III,

si vous avez trouvé le II un peu fouilli le III est pire

Ca va à 100 à l'heure, ça charcle, c'est beau, Chow Yun Fat péte la classe, par contre c'est flou et il faut adhérer de suite au scénario ou être pommé. Ils ont rajouté un trip concernant Davy Jones et Barbosa que je trouve clairement de trop.

Au final, l'histoire paraît incompléte et un peu flou, le tout caché par plein de belles scénes.

Je ne suis pas déçu du film mais j'aurai attendu un truc un peu moins brouillon.


BEn
Un esprit aiguisé est la plus puissante de toutes les armes
Avatar de l’utilisateur
Gokenin
pour ce qui est du doublage la pologne est pas mal non plus !!
il y a quelques années un ami à moi a vu "le marginal" en pologne en VO doublée...si si ça existe !!
le doubleur disait en polonais :
- Là, Mr belmondo dit...
- Mr intel répond...
etc
un bonheur paraît-il !! :eek:
toutefois les doublages sont parfois mieux que les originaux : Jim henson, après avoir vu et écouté ses Muppets en français avait regretté de ne pas les avoir créés en france.... :jap:

autre sujet : est-ce que quelqu'un a vu Shinobi ??
est-ce Bien ?? la bande annonce avait l'air bien mais il ne passe pas à Tours semble-t-il :ouin
Kenji :grue:
qui a dit qu'un kakita n'était jamais un guerrier

La fuite n'est pas une option !
Avatar de l’utilisateur
Artisan de clan
Shinobi : Heart under Balde ?
In wartime, truth is so precious that she should always be attended by a bodyguard of lies.
Winston Churchill
Avatar de l’utilisateur
Magistrat d émeraude
si tu parles de ce film là : http://www.allocine.fr/film/fichefilm_g ... 24311.html

c'est la version film de l'anime Basilisk. En un peu moins "freaks" et à peine moins hécatombesque

(parce que dans l'anime, les persos ils tombent à la pelle)
Avatar de l’utilisateur
Samurai
Ashidaka Kenji a écrit :toutefois les doublages sont parfois mieux que les originaux : Jim henson, après avoir vu et écouté ses Muppets en français avait regretté de ne pas les avoir créés en france.... :jap:
Disney avait un vrai effort il y a quelques années avec ses doublages (notament sur Kuzco).

Bon sinon, voici un teaser de The Dark Knight , la suite de Batman Begins. C'est un fake mais les images du Joker provienne bien du film.
Image
Verrouillé

Information