Avatar de l’utilisateur
Gokenin
Pour moi, c'est bien 祭 : matsuri. Le mot peut aussi bien s'appliquer à une fête profane que religieuse.
Shosuro Uso

"On ne peut pas faire confiance à un Scorpion. Au mieux, s'en méfier différemment des autres."
Avatar de l’utilisateur
Samurai
Tout pareil que Shosuro Uso ! :biere:
Avatar de l’utilisateur
Magistrat de clan
Ca me fait plaisir ce que vous dites là :)
J'ai pas besoin de changer du coup !
Buy less, play more !
Avatar de l’utilisateur
Gokenin
Irazetsu a écrit :Ca me fait plaisir ce que vous dites là :)
J'ai pas besoin de changer du coup !
C'est beau un administrateur-maquetteur heureux! Non?
Image

L'homme qui murmure à l'oreille des tetsubos...
Avatar de l’utilisateur
Artisan de clan
Bonjour,

je cherche une traduction pour un nom de fille, lié à une idée d'eau, de sensualité, et de pouvoir...type 'océan de soie' ou 'vague parfumée' mais qui sonne bien...Des suggestions ?
Avatar de l’utilisateur
Samurai
Il y a un prénom féminin qui existe, et qui signifie justement "Mer de Soie" : Kinumi 絹海 (C'est en fait la contraction de kinu (soie) et umi (mer) !)

Pareil pour "Vague Parfumée", il y a le prénom Kanami 香波 : ka- / kaori = (parfum) + nami (vague).
Avatar de l’utilisateur
Artisan de clan
super ! merci :jap:
Avatar de l’utilisateur
Artisan de clan
On va avoir de la lecture dans pas longtemps... :x
In wartime, truth is so precious that she should always be attended by a bodyguard of lies.
Winston Churchill
Avatar de l’utilisateur
Artisan de clan
il y en a déjà...si tu suis Le Pari :x
Avatar de l’utilisateur
Bureau
Bureau
Salut à tous

L'an passé pour le recueil JBX avait trouvé Matsuri à la place du pompeux "festivals et fêtes populaires"

Une idée pour cette année "Le siège du pouvoir" ? (dans les grandes largeurs aussi... parce que j'ai trouvé la trad de siège du pouvoir politique mais ce n'est pas que ça le siège du pouvoir)

D'avance merci.

Vous remarquerez comme on s'y prend tôt cette année ;) Le concours est même pas fini :lol:
Flood Thunder - Koan jin'rai
Mille ans pour régner
L'éternité pour briller
Ma vie pour servir
Avatar de l’utilisateur
Diplomate
"Eminences Grises" ?
Âme damnée d'Inigin
Maître de Shiro sano Kakita
Président de la L.V.A.D.

Image
Image
Avatar de l’utilisateur
Bureau
Bureau
C'est pas forcément ça en fait le sujet. (puis je me dis qu'on aura peut-être encore le bol fou d'avoir un mot jap' plus "large" que les mots français)
Flood Thunder - Koan jin'rai
Mille ans pour régner
L'éternité pour briller
Ma vie pour servir
Avatar de l’utilisateur
Magistrat d émeraude
tiens, à propos de vocabulaire nippon (ou pseudo-nippon), ça veut dire quoi Mondai Ketsu ? (le groupe d'agents spéciaux de l'empereur mentionné dans Otosan Uchi).
Avatar de l’utilisateur
Artisan de clan
Hida Koan a écrit :C'est pas forcément ça en fait le sujet. (puis je me dis qu'on aura peut-être encore le bol fou d'avoir un mot jap' plus "large" que les mots français)
Pourquoi pas bêtement "pouvoir" ? Parce que, bon, la différence pouvoir itself/siège du pouvoir est plutôt mince.
In wartime, truth is so precious that she should always be attended by a bodyguard of lies.
Winston Churchill
Hida Matsuura
Ah pardon, elle prend tout son sens, cette différence, dans le scénario d'Akae-kun ! ^_^
Répondre

Information