Salut à tous
L'an passé pour le recueil JBX avait trouvé Matsuri à la place du pompeux "festivals et fêtes populaires"
Une idée pour cette année "Le siège du pouvoir" ? (dans les grandes largeurs aussi... parce que j'ai trouvé la trad de siège du pouvoir politique mais ce n'est pas que ça le siège du pouvoir)
D'avance merci.
Vous remarquerez comme on s'y prend tôt cette année
Le concours est même pas fini 
L'an passé pour le recueil JBX avait trouvé Matsuri à la place du pompeux "festivals et fêtes populaires"
Une idée pour cette année "Le siège du pouvoir" ? (dans les grandes largeurs aussi... parce que j'ai trouvé la trad de siège du pouvoir politique mais ce n'est pas que ça le siège du pouvoir)
D'avance merci.
Vous remarquerez comme on s'y prend tôt cette année
Flood Thunder - Koan jin'rai
Mille ans pour régner
L'éternité pour briller
Ma vie pour servir
Mille ans pour régner
L'éternité pour briller
Ma vie pour servir
tiens, à propos de vocabulaire nippon (ou pseudo-nippon), ça veut dire quoi Mondai Ketsu ? (le groupe d'agents spéciaux de l'empereur mentionné dans Otosan Uchi).
Pourquoi pas bêtement "pouvoir" ? Parce que, bon, la différence pouvoir itself/siège du pouvoir est plutôt mince.Hida Koan a écrit :C'est pas forcément ça en fait le sujet. (puis je me dis qu'on aura peut-être encore le bol fou d'avoir un mot jap' plus "large" que les mots français)
In wartime, truth is so precious that she should always be attended by a bodyguard of lies.
Winston Churchill
Winston Churchill
Information
Modérateurs




